-
1 структура покрытия
структура покрытияструктура пакрыццяРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > структура покрытия
-
2 структура покрытия
Makarov: coating structureУниверсальный русско-английский словарь > структура покрытия
-
3 структура
структураструктура, -ры- структура автоэмиссионная
- структура аморфная
- структура арсенид-галлиевая
- структура бейнитная
- структура более совершенная
- структура в виде сращённых кристаллитов
- структура вещества
- структура вихревая
- структура внутренняя
- структура гибридная
- структура данных
- структура данных входная
- структура данных выходная
- структура двухслойная
- структура доменная
- структура доменная зажатая
- структура допустимых подстановок
- структура древовидная
- структура дублетная
- структура запоминающая
- структура изучаемая
- структура интерференционная
- структура кадра
- структура конформационная
- структура кремниевая
- структура кремний-мелановая
- структура кристаллическая
- структура лавинная
- структура магнитная
- структура магнитная неколлинеарная
- структура магнитная угловая неупорядоченная
- структура материала отливки
- структура матричная
- структура медного дендрита ветвистая
- структура мелкокристаллическая
- структура металл-диэлектрик-полупроводник МДП
- структура металл-диэлектрик-полупроводник
- структура металл-окисел-полупроводник МОП
- структура металл-окисел-полупроводник
- структура металл-оксид-полупроводник МОП
- структура металл-оксид-полупроводник
- структура металлическая
- структура метастабильная
- структура микрокристаллическая
- структура многослойная
- структура многослойная электрохромная
- структура многофазная
- структура многоэлементная
- структура мод резонатора
- структура модулированная
- структура молекулярная
- структура монодоменная
- структура МОП-типа
- структура мостиковая
- структура мультипликативная
- структура надмолекулярная
- структура неупорядоченная
- структура однофазная
- структура острийная
- структура отражательная
- структура переменная
- структура периодическая
- структура перовскитная
- структура пирохлорная
- структура плёночная
- структура плёночная двухслойная
- структура поверхностная
- структура подобная
- структура покрытия
- структура полупроводника зонная
- структура полупроводниковая
- структура поля поперечная
- структура поперечная
- структура пористая
- структура последовательно-параллельная
- структура преимущественно аморфная
- структура пространственная
- структура пульсаций
- структура рассеивающая
- структура регулируемая
- структура резонансная
- структура светодиодная
- структура систолическая
- структура слоистая
- структура случайная
- структура сплава
- структура тела внутренняя
- структура тепловая
- структура тестовая
- структура типа пентагонального додекаэдра
- структура тонкоплёночная
- структура тонкослойная кремниевая
- структура топографическая
- структура топологическая
- структура транзисторная
- структура транзисторная мезопланарная
- структура третичная
- структура Уолквиста-Эстербрука
- структура ферритоперлитная
- структура фотоприёмная
- структура фототранзисторная
- структура фоточувствительная
- структура эвтектическая
- структура электронная
- структура электрохромнаяРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > структура
-
4 структура аэродромного покрытия
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > структура аэродромного покрытия
-
5 структура аэродромного покрытия
Русско-английский авиационный словарь > структура аэродромного покрытия
-
6 структура аэродромного покрытия
Русско-английский аэрокосмический словарь > структура аэродромного покрытия
-
7 зубчатая структура
плотная, однородная структура — massive texture
Русско-английский большой базовый словарь > зубчатая структура
-
8 диабазовая структура
[lang name="Russian"]плотная, однородная структура — massive texture
-
9 pavement texture
Englsh-Russian aviation and space dictionary > pavement texture
-
10 coating structure
Макаров: структура покрытия -
11 system
1. система2. установкаactive thermal control system — система активного терморегулирования
alloy system — система сплавов
balanced netting system — система равновесной укладки ( волокон)
band system — система полос ( спектра)
binary alloy system — система бинарного сплава
bipropellant system — система двухкомпонентного ракетного топлива
B-stage system — система в стадии B
ceramic-metal system — система керамика-металл
chopped-fiber system — система рублёного волокна
coating system — система покрытия
complex netting system — система сложной укладки ( волокон)
composite system — система композиции [композиционного материала]
composite coating system — система покрытия из композиционного материала
convective cooling system — конвективная система охлаждения
cooling system — система охлаждения
corrosion protection system — система защиты от коррозии
cross-linked adhesive system — система структурированного клея, структурированная клеевая система
curing system — 1) система отверждения 2) система вулканизации
elastomeric thermal shield system — термозащитная эластомерная система
eutectic system — эвтектическая система
evaporative cooling system — система охлаждения испарительного типа
filament-wound composite system — композиционная система, полученная намоткой нити [волокна]
filament-wound reinforced plastic system — система материала из армированного пластика, полученная намоткой нити
flaw testing system — система дефектоскопии
fuel cell system — система топливных элементов
heat-exchange system — система теплообмена [теплопередачи]
heat-transfer system — система теплопередачи [теплообмена]
heat-protection system — система теплозащиты
heat-sink system — теплопоглощающая система
high-modulus composite system — высокомодульная композиционная система
high-strength alloy system — система высокопрочного сплава
high-temperature thermal protection system — высокотемпературная защитная система
impregnation system — система пропитки
infrared bond inspection system — инфракрасная система контроля склейки
insulating system — изоляционная [изолирующая] система
liquid propellant system — система жидкого ракетного топлива
magnetic eutectic system — магнитная эвтектическая система
material system — система материала
metal-insulator-semiconductor system — структура металл-диэлектрик-полупроводник
MIS system — структура металл-диэлектрик-полупроводник
metallized system — металлизированная система
metal-matrix-metal-fiber system — система металлическая матрица ‒ металлическое волокно
metal-metal system — система металл-металл
mixed resin-hardener system — смесевая система связующего с отвердителем
modular system — модульная конструкция
monopropellant system — система однокомпонентного ракетного топлива
multicoat system — многослойная система покрытия
multicomponent system — многокомпонентная система
multiphase system — многофазная система
netting system — система укладки ( волокон)
paint system — 1) система краски 2) система окраски [нанесения покрытия]
passive thermal control system — система пассивного терморегулирования
periodic system — периодическая система ( химических элементов) Менделеева
phenolic-glass system — стеклофенольная система
pigmented-paint system — система пигментированной краски
polymer system — полимерная система, система полимера
polymerization system — полимеризационная система
propellant system — система ракетного топлива
propellant binder system — система связующего ракетного топлива
protective system — защитная система
protective coating system — система защитного покрытия
radiative thermal protection system — система излучающей теплозащиты
reduction-oxydation system — окислительно-восстановительная система (например, полимеризации)
redox system — окислительно-восстановительная система (например, полимеризации)
refurnishable ablative thermal protection — восстанавливаемая абляционная теплозащитная система
reinforced-plastic system — система армированного пластика
reinforcement-matrix system — система наполнитель-матрица
resin-plasticizer system — система смола-пластификатор
shock isolation system — виброизоляционная система
television X-ray imaging system — телевизионная система с применением рентгеновского излучения
ternary alloy system — система тройного сплава
thermal control system — теплорегулирующая система
thermal protection system — система теплозащиты, теплозащитная система
thermal protective system — система теплозащиты, теплозащитная система
thermoregulating system — система терморегулирования
ultrasonic probe system — система контроля ультразвуковым зондом
winding system — система намотки
English-Russian dictionary of aviation and space materials > system
-
12 продажа
sale, selling, realization, marketing, distribution; (векселя) negotiation -
13 scheme
ski:m
1. сущ.
1) нечто задуманное, спланированное а) план, проект;
программа to concoct, cook up, devise, think up a scheme ≈ думать над проектом, обдумывать проект to foil, thwart a scheme ≈ разрушать планы diabolical scheme ≈ дьявольский план, коварный замысел fantastic scheme ≈ фантастический, нереальный план get-rich-quick scheme ≈ план быстрого обогащения grandiose scheme ≈ грандиозный план nefarious scheme ≈ бесчестные, гнусные, низкие интриги preposterous, wild-eyed scheme ≈ нелепый, абсурдный план she concocted a scheme to get publicity ≈ она придумала план, как завоевать общественное мнение б) интрига, махинация;
козни, происки bubble scheme Syn: machination, intrigues, intrigue
2) система, устройство;
построение, план Syn: system
3) а) рисунок, схема;
диаграмма, чертеж (графическое представление какой-то структуры) б) конспект, общая картина, портрет( краткое письменное или словесное изложение)
2. гл.
1) замышлять( недоброе) ;
плести интриги, интриговать Many politicians are mostly concerned with scheming for personal power. ≈ Многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои руки.
2) планировать, проектировать, составлять план план, проект, программа - a * of work график /план/ работы - a * for a canal проект канала - a * of maneuver( военное) план маневра - simple * простой план /проект/ - to draw up a * набросать план /проект/ - now, what's the *? (разговорное) ну, каков план действий? - to lay down a * of education излагать программу образования - under the proposed * согласно предложенному плану замысел - daring * дерзкий замысел система, структура, построение - (a) colour * сочетание цветов - an effective colour * эффектный подбор цветов - a * of life уклад жизни - the * of a sonata построение сонаты - the * of the sonnet форма /структура/ сонета - the * of society структура общества тайный или нечестный замысел, заговор;
махинация, интрига - shady *s темные махинации - *s and intrigues махинации и интриги - to lay /to devise, to concoct/ a * to do smth. замышлять что-л. - to thwart smb.'s *s сорвать чьи-л. замыслы краткий план, конспект;
резюме - to give the students a * of work for the year дать студентам план работы на текущий год схема, чертеж, диаграмма pl пустые мечты, прожекты (логика) (философское) схема (диалектизм) эскапада, веселый кутеж( устаревшее) внешняя форма, внешний вид( устаревшее) гороскоп замышлять (недоброе) ;
строить тайные планы - to * smb.'s downfall строить тайные планы свержения кого-л. плести интриги, интриговать - to * for power интригами добиваться власти - he had been scheming for a bigger share in the running of the business интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием планировать;
разрабатывать план, проект ( чего-л.) - to * a system of water supply разрабатывать проект водоснабжения - to * out a new method of langauge teaching разработать /изобрести/ новый метод преподавания языков( редкое) сводить к схеме, к формуле agricultural ~ структура сельского хозяйства allocation ~ вчт. схема размещения amended ~ усовершенствованная программа amortization ~ план погашения долга в рассрочку assurance ~ система гарантий audit ~ порядок ревизии axiom ~ схема аксиом block ~ блок-схема block ~ структурная схема bonus ~ порядок получения надбавок к заработной плате bonus ~ система участия в прибылях ~ интрига, махинация;
происки;
bubble scheme дутое предприятие certification ~ порядок сертификации classification ~ система классификации coding ~ вчт. схема кодирования ~ система, построение, расположение;
under the present scheme of society при современном устройстве общества;
a colour scheme сочетание цветов Community ~ структура Европейского экономического сообщества company health insurance ~ система страхования работников компании от болезней compulsory insurance ~ страх. порядок обязательного страхования computational ~ вычислительный алгоритм concessionary ~ концессионная политика conditional sale ~ порядок условной продажи conversion ~ порядок конверсии costing ~ порядок калькуляции себестоимости debt rescheduling ~ программа реструктуризации долга decoding ~ схема декодирования depositors' guarantee ~ программа обеспечения защиты вкладов discount ~ система учетных ставок distribution ~ система распределения duty ~ график дежурств explanatory ~ пояснительная схема financial ~ финансовый план financing ~ план финансирования financing ~ программа финансирования forward cover ~ порядок срочного покрытия валютного риска general aid ~ программа общей помощи guarantee ~ система гарантий hedging ~ бирж. система хеджирования home help ~ соц. система помощи на дому home market ~ структура внутреннего рынка implement a ~ осуществлять план incentive ~ система материального стимулирования index account ~ система индексации instalment ~ система продажи в рассрочку insurance ~ система страхования investor protection ~ система защиты инвестора land consolidation ~ программа укрупнения участков земли large-scale ~ крупномасштабный проект ~ план, проект;
программа;
to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять loan ~ программа кредитования loan ~ система кредитования market making ~ программа создания рынка marketing ~ программа сбыта продукции marketing ~ система маркетинга national pension ~ государственная программа пенсионного обеспечения new ~ новый порядок notification ~ порядок уведомления obligatory insurance ~ система обязательного страхования optimization ~ схема оптимизации pension fund ~ программа пенсионного обеспечения pension ~ пенсионная система (общий термин) pension ~ программа пенсионного обеспечения pensions assurance ~ программа страхового пенсионного обеспечения pilot ~ пробная схема pilot ~ экспериментальный план pool ~ объединение пенсионных фондов нескольких предприятий preservation ~ порядок охраны priority ~ вчт. система приоритетов private superannuation ~ система частных пенсий по выслуге лет probability ~ вероятностная схема profit-sharing ~ программа участия в прибылях компании quality label ~ система знаков качества quota ~ система квот rationalization ~ программа рационализации refinancing ~ система рефинансирования registration ~ порядок регистрации repurchase ~ система продажи и обратной покупки reward ~ система поощрений rotation ~ программа чередования sampling ~ план выборки savings ~ программа накопления сбережений scheme вчт. алгоритм ~ диаграмма ~ замышлять (недоброе) ;
плести интриги ~ интрига, махинация;
происки;
bubble scheme дутое предприятие ~ конспект;
краткое изложение ~ план, проект;
программа;
to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять ~ план ~ планировать, проектировать ~ последовательность операций ~ программа ~ проект ~ система, построение, расположение;
under the present scheme of society при современном устройстве общества;
a colour scheme сочетание цветов ~ система ~ структура ~ схема, чертеж ~ схема ~ of arrangement порядок разрешения спорных вопросов ~ of arrangement порядок урегулирования претензий ~ of arrangement схема мероприятия ~ of arrangement negotiations переговоры о порядке урегулирования претензий ~ of arrangement proposal предложение о порядке урегулирования претензий ~ of distribution схема распределения ~ of payment порядок платежей ~ of social security benefits система пособий по социальному страхованию selective financing ~ система выборочного финансирования self-pensioning ~ программа пенсионного обеспечения за счет собственных средств selling ~ программа продажи settlement ~ порядок производства расчетов simulation ~ схема моделирования slum clearance ~ план сноса ветхих домов sorting ~ способ сортировки special deposit ~ система специальных депозитов special financing ~ система специального финансирования statutory insurance ~ установленная законом программа страхования subsidy ~ программа дотаций subsidy ~ программа субсидий superannuation ~ программа пенсионного обеспечения support ~ план поддержки support ~ проект поддержки tax avoidance ~ система уклонения от налогов tax declaration ~ порядок представления налоговой декларации tax-privileged savings ~ программа аккумуляции сбережений с налоговыми льготами taxation ~ порядок налогообложения town planning ~ программа городского планирования training ~ план профподготовки transitional ~ временный план trial ~ предварительная схема ~ система, построение, расположение;
under the present scheme of society при современном устройстве общества;
a colour scheme сочетание цветов unemployment benefit ~ программа пособий по безработице wiring ~ схема коммутации -
14 overlay
[ˌəʊvə'leɪ]1) Общая лексика: галстук, задушить во время сна (ребёнка), лежать (над чем-л., на чем-л.), нагружать, накладное украшение, наносить покрытия на, обременять, оверлейный, орнаментальный слой, перекрывать, перекрыть, покрывало, покрывать (краской и т. п.), покрыть, покрышка, приправка, салфетка, салфетка (и т.п.), накладывать (что-л. на что-л.)2) Компьютерная техника: оверлейная программа, организовывать оверлейную программу, трафарет, штамп3) Медицина: присоединение (напр. нового заболевания к уже существующему)4) Техника: аппликации (в ЦМД ЗУ), верхний слой, декоративная накладка (из шпона или металла), многоэмиттерная структура, многоэмиттерный транзистор, накладывать, покрытие, совмещать, совмещение, наплавлять (один металл на поверхность другого)5) Строительство: растворная стяжка, слой износа (дорожного покрытия), бетонная стяжка, верхний слой (напр. покрытия пола), поверхностный слой (напр. покрытия пола)6) Автомобильный термин: наружный слой7) Горное дело: залегать выше8) Лесоводство: карта, схема, декоративная накладка (напр. из шпона или металла), оверлей (покрытие бумажнослоистых пластиков)9) Полиграфия: бумага для приправки на декеле, поддекельная приправка, прозрачный монтажный лист с макетом, прозрачный монтажный материал, верхний лист (сменной части декеля)10) Телекоммуникации: поочерёдное занятие одной и той же ячейки ЗУ сегментами разных программ, поочередно занимать ячейку ЗУ сегментами разных программ, дублирование11) Текстиль: настил (ткани при раскрое)12) Электроника: электронная рирпроекция13) Вычислительная техника: графическая накладка (изображения), надпечатка, накладной лист (для планшета графопостроителя), накладной элемент, накладываемый на текст документации, оверлей, оверлейный сегмент, перекрывающая плата, перекрытие, сегмент перекрытия, наложение (в памяти), штамп, накладываемый на текст документации (напр. для отметки рабочего экземпляра)14) Нефть: залегать над пластом15) Картография: лист прозрачного пластика для негативного гравирования, определённый вид нагрузки карты, схема на кальке, оригинал (в негативном гравировании)16) Швейное производство: настил17) Сварка: наплавленный слой18) Реклама: калька, поддельная приправка, покровная плёнка (для макетов)19) Деловая лексика: внешний слой20) Бурение: наплавлять21) Нефтегазовая техника накладка22) Полимеры: верхний слой (покрытия)23) Автоматика: антифрикционный слой (подшипника скольжения)24) Пластмассы: верхний слой (слоистого пластика)25) Полупроводники: накрывать26) Авиационная медицина: прозрачный экран для наложения дополнительной информации на основную (в СОИ), прозрачный экран для совмещения текущей информации с основной (в СОИ)27) Макаров: накладываться, перекладывать, перекрываться, перекрывающий, перекрывающийся, слоистый, совмещаться, прозрачный экран для наложения текущей информации на основную (в СОИ), наплавлять (наносить один металл на поверхность другого), декоративная накладка (напр., из шпона или металла), наложенный (один на другой), прозрачный экран для совмещения дополнительной информации с основной (в СОИ) -
15 scheme
[ski:m]agricultural scheme структура сельского хозяйства allocation scheme вчт. схема размещения amended scheme усовершенствованная программа amortization scheme план погашения долга в рассрочку assurance scheme система гарантий audit scheme порядок ревизии axiom scheme схема аксиом block scheme блок-схема block scheme структурная схема bonus scheme порядок получения надбавок к заработной плате bonus scheme система участия в прибылях scheme интрига, махинация; происки; bubble scheme дутое предприятие certification scheme порядок сертификации classification scheme система классификации coding scheme вчт. схема кодирования scheme система, построение, расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов Community scheme структура Европейского экономического сообщества company health insurance scheme система страхования работников компании от болезней compulsory insurance scheme страх. порядок обязательного страхования computational scheme вычислительный алгоритм concessionary scheme концессионная политика conditional sale scheme порядок условной продажи conversion scheme порядок конверсии costing scheme порядок калькуляции себестоимости debt rescheduling scheme программа реструктуризации долга decoding scheme схема декодирования depositors' guarantee scheme программа обеспечения защиты вкладов discount scheme система учетных ставок distribution scheme система распределения duty scheme график дежурств explanatory scheme пояснительная схема financial scheme финансовый план financing scheme план финансирования financing scheme программа финансирования forward cover scheme порядок срочного покрытия валютного риска general aid scheme программа общей помощи guarantee scheme система гарантий hedging scheme бирж. система хеджирования home help scheme соц. система помощи на дому home market scheme структура внутреннего рынка implement a scheme осуществлять план incentive scheme система материального стимулирования index account scheme система индексации instalment scheme система продажи в рассрочку insurance scheme система страхования investor protection scheme система защиты инвестора land consolidation scheme программа укрупнения участков земли large-scale scheme крупномасштабный проект scheme план, проект; программа; to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять loan scheme программа кредитования loan scheme система кредитования market making scheme программа создания рынка marketing scheme программа сбыта продукции marketing scheme система маркетинга national pension scheme государственная программа пенсионного обеспечения new scheme новый порядок notification scheme порядок уведомления obligatory insurance scheme система обязательного страхования optimization scheme схема оптимизации pension fund scheme программа пенсионного обеспечения pension scheme пенсионная система (общий термин) pension scheme программа пенсионного обеспечения pensions assurance scheme программа страхового пенсионного обеспечения pilot scheme пробная схема pilot scheme экспериментальный план pool scheme объединение пенсионных фондов нескольких предприятий preservation scheme порядок охраны priority scheme вчт. система приоритетов private superannuation scheme система частных пенсий по выслуге лет probability scheme вероятностная схема profit-sharing scheme программа участия в прибылях компании quality label scheme система знаков качества quota scheme система квот rationalization scheme программа рационализации refinancing scheme система рефинансирования registration scheme порядок регистрации repurchase scheme система продажи и обратной покупки reward scheme система поощрений rotation scheme программа чередования sampling scheme план выборки savings scheme программа накопления сбережений scheme вчт. алгоритм scheme диаграмма scheme замышлять (недоброе); плести интриги scheme интрига, махинация; происки; bubble scheme дутое предприятие scheme конспект; краткое изложение scheme план, проект; программа; to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять scheme план scheme планировать, проектировать scheme последовательность операций scheme программа scheme проект scheme система, построение, расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов scheme система scheme структура scheme схема, чертеж scheme схема scheme of arrangement порядок разрешения спорных вопросов scheme of arrangement порядок урегулирования претензий scheme of arrangement схема мероприятия scheme of arrangement negotiations переговоры о порядке урегулирования претензий scheme of arrangement proposal предложение о порядке урегулирования претензий scheme of distribution схема распределения scheme of payment порядок платежей scheme of social security benefits система пособий по социальному страхованию selective financing scheme система выборочного финансирования self-pensioning scheme программа пенсионного обеспечения за счет собственных средств selling scheme программа продажи settlement scheme порядок производства расчетов simulation scheme схема моделирования slum clearance scheme план сноса ветхих домов sorting scheme способ сортировки special deposit scheme система специальных депозитов special financing scheme система специального финансирования statutory insurance scheme установленная законом программа страхования subsidy scheme программа дотаций subsidy scheme программа субсидий superannuation scheme программа пенсионного обеспечения support scheme план поддержки support scheme проект поддержки tax avoidance scheme система уклонения от налогов tax declaration scheme порядок представления налоговой декларации tax-privileged savings scheme программа аккумуляции сбережений с налоговыми льготами taxation scheme порядок налогообложения town planning scheme программа городского планирования training scheme план профподготовки transitional scheme временный план trial scheme предварительная схема scheme система, построение, расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов unemployment benefit scheme программа пособий по безработице wiring scheme схема коммутации -
16 extension
- установочная длина (при стыковой сварке)
- удлинённый конец
- удлинение (трубопровода)
- расширение (в телекоммуникационных технологиях)
- расширение
- распространение индексов
- разгибание
- корректировка ранее определённых границ месторождения газа
- команда вывода файлов на экран в алфавитном порядке их расширений
- добавочный телефонный аппарат
- вылет (электрода)
- башмак (полюсный)
башмак (полюсный)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
вылет (электрода)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
добавочный телефонный аппарат
Телефон, подключаемый к той же абонентской линии, что и основной телефон, и имеющий с ним одинаковый номер. См. threshold ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
команда вывода файлов на экран в алфавитном порядке их расширений
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
корректировка ранее определённых границ месторождения газа
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
расширение
Увеличение возможностей объекта за счет добавления к нему новых компонентов.
Объектами расширения могут быть сети, системы, процессы, языки, тексты,файлы, программы, макрокоманды, поля, и т.д. Например, расширенная многоцелевая почта Internet, расширенный язык разметки, расширение запроса.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
расширение
Процесс добавления в исходный сигнал группы кодированных символов, которые в дальнейшем обрабатываются и преобразуются как единый сигнал.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
удлинение (трубопровода)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
удлинённый конец
консольная часть
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
установочная длина (при стыковой сварке)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.5.13 распространение индексов (extension): Комбинирование индексов путем соединения их косой чертой (/).
Примечание - Косой чертой в УДК соединяют коды начального и конечного классов диапазона последовательных классов по классификационной таблице. Результирующий индекс обозначает логическое объединение всех классов указанного диапазона. В тех случаях, когда начальные знаки соединяемых кодов совпадают вплоть до последней разделительной точки, после косой черты приводят только окончание кода, включая разделительную точку
625.7 Автомобильные дороги в целом …
625.8 Дорожные покрытия
625.71.8 Автомобильные дороги. Дорожное строительство
Источник: ГОСТ 7.90-2007: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Универсальная десятичная классификация. Структура, правила ведения и индексирования оригинал документа
3.9 разгибание (extension): Движение, которое увеличивает угол между двумя смежными участками тела (например, разгибание руки увеличивает угол между плечом и предплечьем).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-5-2009: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 5. Требования к расположению рабочей станции и осанке оператора оригинал документа
3.126 расширение (extension): Расширение ядра PSL, содержащее дополнительные аксиомы.
Примечание 1 - Ядро PSL - относительно простой набор аксиом, достаточный для выражения широкого круга основных процессов. Однако более сложные процессы требуют выразительных ресурсов, превышающих ресурсы ядра PSL. Чтобы не было путаницы, само ядро PSL c каждым возможным понятием может быть полезно в описаниях того или иного процесса, но разнообразие отдельных модульных расширений требует развития и дополнения к ядру PSL. В этом случае пользователь может точно приспособить язык для удовлетворения его требований в выразительности.
Примечание 2 - Все расширения являются теориями ядра или дефинициальными расширениями.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > extension
-
17 шероховатость
1) General subject: abrasion, asperity, grain, scaliness, shagginess, wrinkle (в переносном смысле)2) Medicine: rugosity, scabrities, scabrities (кожи)3) Literal: blemish4) Engineering: scallops, seediness (дефект лакокрасочного покрытия), surface finish, tooth, undulation (поверхности)5) Agriculture: roughness (поверхности)6) Chemistry: pimpling7) Construction: coarseness, surface condition, tooth (поверхности после обработки)8) Mathematics: irregularity9) Automobile industry: bur, burr, nonskid quality (дорожного покрытия)10) Polygraphy: raggedness11) Textile: hardness12) Information technology: smoothness13) Oil: rugosity (стенок скважины), roughness, unevenness14) Silicates: crisp, crispiness, pockmarks15) Mechanics: rub, ruggedness16) Cellulose: bendtsen smoothness17) Microelectronics: ripple18) Polymers: crispness, mattness, blast anchor pattern (структура поверхности( глубина впадинок) после дробеструйной обработки)19) Automation: finish (поверхности), grit (абразива), gritness (абразива), unevenness (поверхности)20) Quality control: buckling (на литье)21) Makarov: degree of roughness (поверхности), finish (поверхности, детали, изделия), harshness, seediness (дефект лакокрасочного ПК)23) Shipbuilding: drop stitch (в сочетании с существительным floor даёт тип шероховатости пола (для повышения сцепления))24) Cement: non-skid properties -
18 Bodenbeschaffenheit
сущ.1) геол. качества грунта, качества почвы, свойства грунта, свойства почвы, состояние грунта2) авиа. качество покрытия (ВПП), состояние поверхности (ВПП), состояние покрытия (ВПП)3) воен. строение грунта, структура грунта, характер грунта4) стр. грунтовые условия, качество почвы5) авт. качество дорожного покрытия, свойства опорной поверхности6) горн. особенности грунта7) дор. строение почвы, характер почвы8) лес. свойство почвы, состояние почвы9) топогр. местные предметы10) океаногр. качество грунта, свойство грунта -
19 construction
1. строительство, постройка, возведение2. конструкция; конструктивная система; сооружение3. схема устройства4. построениеconstruction of formwork — опалубочные работы, возведение опалубки
acoustic construction — строительство с соблюдением установленных требований в отношении звукоизоляции
arched construction — арочная конструкция; здание с арочным или сводчатым перекрытием
balloon frame construction — деревянный каркас с балками, опирающимися на бобышки
beam-and-column construction — балочно-стоечная конструкция, балочно-стоечный каркас
beam-and-girder construction — балочная конструкция, балочная клетка, система перекрёстных балок
bolted construction — болтовая конструкция, конструкция с болтовыми соединениями
bridge construction fully supported on staging — бетонирование пролётного строения на сплошных подмостях
building construction — жилищное строительство, строительство жилых и общественных зданий
5. строительство из монолитного бетона6. конструкция из монолитного бетона, монолитная конструкция7. сборно-монолитная бетонная конструкция8. строительство из сборно-монолитного бетона9. конструкция из стальных холодногнутых профилей10. возведение сооружений из стальных холодногнутых профилей11. строительство в холодное время года12. строительство в районах Крайнего Севера13. комбинированная конструкцияtype of construction — тип конструкции; вид конструкции
14. сталежелезобетонная конструкцияconstruction type — тип конструкции; вид конструкции
15. сборно-монолитная железобетонная конструкция16. бетонная конструкция17. бетонные работы18. строительство из кирпича19. кирпичные конструкцииexternal construction exposed to the weather — наружная конструкция, подверженная воздействию погодных факторов
filler-joist construction — конструкция перекрытия или покрытия, состоящая из стальных балок с заполнением из керамических или бетонных блоков
20. устройство полов21. конструкция пола22. конструкция перекрытияframe construction — рамная конструкция; каркасная деревянная конструкция
23. высотная конструкция24. строительство высотных домов25. конструкция заводского изготовления26. сборное строительство с использованием элементов заводского изготовленияin-situ reinforced concrete construction — монолитная железобетонная конструкция; строительство монолитных железобетонных конструкций
large panel construction — крупнопанельное строительство; изготовление крупных железобетонных панелей
large precast concrete panel construction — строительство с применением крупных железобетонных панелей
27. строительство из лёгких конструкций28. лёгкая конструкция29. сборное строительство из объёмных блоковconstruction unit — блок; модуль; узел
30. сооружение, монтируемое из пространственных блоковmultistage construction — поэтапное строительство, строительство в несколько очередей
31. панельная конструкция32. поэтапное строительство по совмещённому графику33. строительство асфальтобетонных покрытий дорог и улиц методом последовательного наложения по графику конструктивных слоёв на участках большой протяжённостиpost-and-lintel construction — балочно-стоечная конструкция; балочно-стоечный каркас
34. сборное строительство35. сборная конструкцияsteel construction — стальная конструкция, металлоконструкция
36. сборная железобетонная панельная конструкции37. панельное строительствоpre-post-tensioned construction — сборная или сборно-монолитная железобетонная конструкция, преднапряжённые элементы которой дополнительно стягиваются напрягаемой арматурой после возведения
pretensioned construction — предварительно напряжённая железобетонная конструкция с натяжением арматуры на упоры
protected construction — конструкция, заданный предел огнестойкости всех несущих элементов которой обеспечен соответствующими мерами защиты
38. железобетонная конструкция39. строительство из железобетона40. дорожное строительство41. дорожная одежда42. рубленый дом; сруб43. строительство бревенчатых стенsegmental span-by-span construction — попролётное навесное бетонирование секциями в передвижном агрегате
44. стальная конструкцияmodular construction — модульная конструкция; модульная структура
45. возведение стальных конструкцийstressed-skin construction — пространственная стержневая конструкция с напряжённой ограждающей оболочкой
46. строительство башенных сооружений47. башенная конструкцияunbonded posttension construction — преднапряжённая конструкция без сцепления напрягаемой арматуры с бетоном
wet construction — строительство с применением «мокрых» процессов
48. деревянная конструкция49. строительство из дерева -
20 defect
- неисправность
- изъян
- долговременная маркировка
- дефект газотермического покрытия
- дефект (металлургия)
- дефект (в неразрушающем контроле)
- дефект
дефект
Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1. Различие между понятиями дефект и несоответствие является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин "дефект" следует использовать чрезвычайно осторожно.
2. Использование, предполагаемое потребителем, может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
дефект
Невыполнение заданного или ожидаемого требования, касающегося объекта, а также требования, относящегося к безопасности.
Примечание
Ожидаемое требование должно быть целесообразным с точки зрения существующих условий.
[ИСО 8402-94]
дефект
Каждое отдельное несоответствие продукции установленным требованиям.
Пояснения
Если рассматриваемая единица продукции имеет дефект, то это означает, что по меньшей мере один из показателей ее качества или параметров вышел за предельное значение или не выполняется (не удовлетворяется) одно из требований нормативной документации к признакам продукции.
Несоответствие требованиям технического задания или установленным правилам разработки (модернизации) продукции относится к конструктивным дефектам.
Несоответствие требованиям нормативной документации на изготовление или поставку продукции относится к производственным дефектам.
Примерами дефектов могут быть: выход размера детали за пределы допуска, неправильная сборка или регулировка (настройка) аппарата (прибора), царапина на защитном покрытии изделия, недопустимо высокое содержание вредных примесей в продукте, наличие заусенцев на резьбе и т.д.
Термин "дефект" связан с термином "неисправность", но не является его синонимом. Неисправность представляет собой определенное состояние изделия. Находясь в неисправном состоянии, изделие имеет один или несколько дефектов.
Термин "дефект" применяют при контроле качества продукции на стадии ее изготовления, а также при ее ремонте, например при дефектации, составлении ведомостей дефектов и контроле качества отремонтированной продукции.
Термин "неисправность" применяют при использовании, хранении и транспортировании определенных изделий. Так, например, словосочетание "характер неисправности" означает конкретное недопустимое изменение в изделии, которое до его повреждения было исправным (находилось в исправном состоянии).
В отличие от термина "дефект" термин "неисправность" распространяется не на всякую продукцию, в том числе не на всякие изделия, например не называют неисправностями недопустимые отклонения показателей качества материалов, топлива, химических продуктов, изделий пищевой промышленности и т.п.
Термин "дефект" следует отличать также от термина "отказ".
Отказом называется событие, заключающееся в нарушении работоспособности изделия, которое до возникновения отказа было работоспособным. Отказ может возникнуть в результате наличия в изделии одного или нескольких дефектов, но появление дефектов не всегда означает, что возник отказ, т.е. изделие стало неработоспособным.
[ ГОСТ 15467-79]
[ ГОСТ 19088-89]
[ ГОСТ 24166-80]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
дефект
Каждое отдельное несоответствие продукции требованиям, установленным нормативной документацией
[Неразрушающий контроль. Россия, 1900-2000 гг.: Справочник / В.В. Клюев, Ф.Р. Соснин, С.В. Румянцев и др.; Под ред. В.В. Клюева]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- бумага и картон
- газораспределение
- ремонт судов
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- управление качеством продукции
EN
DE
FR
дефект
В широком смысле:
Любое отклонение изделия от установленных технических требований
В узком смысле:
Несплошность
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
дефект
1. Отклонение от предусмотр. технич. условиями кач-ва готового металлоизделия или полупродукта, частично или полностью наруш. совокупность св-в изделия данного вида (хим. состав, структура, сплошность и др.), к-рыми определяется его потребительская ценность. В завис-ти от линейных размеров (/) различают три вида дефектов металла: макродефекты (/ > 50 мкм); микродефекты (/ = 10*50 мкм) и субмикродефекты (/ < 10 мкм). Макродефекты обнаруж. визуально (на поверхности деталей и полуфабрикатов), макрошлифах, хим. обработ, поверхностях, на поверхности макроизломов. Микродефекты выявляются при изучении микрошлифов и микроизломов с помощью световых микроскопов. Субмикродефекты могут быть выявлены только при электронно-микроскопич. анализе.
По природе выделяют дефекты металла: поверхностные; несплошности разных формы и размеров; включения нежелат. фаз недопуст. формы и размеров; искажения геометрич. формы; несоответствие технич. условиям ср. и локального хим. состава по осн. легир. эл-там и примесям, включая ликвац. неоднородность.
По происхождению различают металлургич. и неметаллургич. дефекты. Металлургич. дефекты подразд. на 4 вида: дефекты литейного происхожд. (неслитины, гор. и хол. трещины, раковины, пористость, ликвация и т.п.); дефекты деформац. происхождения (трещины, пузыри, плены, расслоение, полосчатость и др.); дефекты порошковой и гранульной технологии (включения инородных металлов, неметаллич. включения, пористость, несплошности и др.) и дефекты тер-мич. обработки (нагрев, пережог, обезуглерож., трещины, коробление и др.).
Неметаллургич. дефекты образуются при изготовл. деталей и изделий из фасонных отливок и деформиров. полуфабрикатов (дефекты сварки и пайки, механич. обработки, термин, обработки и т.д.).
2. Нарушение периодич. расположения (чередования) частиц (атомов, ионов, молекул) в кристаллич. решетке металла или сплава, изменяющее их физич. и др. св-ва.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
дефект газотермического покрытия
дефект
Нарушение сплошности в напыленном материале и (или) на границе раздела между основой и покрытием, которое ухудшает эксплуатационные свойства газотермического покрытия.
[ ГОСТ 28076-89]Тематики
Синонимы
EN
FR
неисправность
отказ в работе
Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
Примечание 1
Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
Примечание 2
На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
неисправность
Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
Примечание - Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
неисправность
Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
Примечания
1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]Тематики
EN
- abnormality
- abort
- abortion
- breakage
- breakdown
- bug
- defect
- disease
- disrepair
- disturbance
- fail
- failure
- failure occurrence
- fault
- faultiness
- fouling
- health problem
- layup
- malfunction
- problem
- shutdown
- trouble
DE
FR
3.6.3 дефект (defect): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» следует использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1. Дефект
Defect
По ГОСТ 15467
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
4.5 дефект (defect): Несовершенство и/или плотность залегающих несовершенств, не соответствующие критериям приемки, установленным настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.8 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.9 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.6 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечание 1 - Различие между понятиями «дефект» и «несоответствие» важно, поскольку у него есть юридические основания, связанные с ответственностью за качество выпускаемой продукции. Следовательно, термин «дефект» должен быть использован с чрезвычайной осторожностью.
Примечание 2 - Потребительские требования и предназначенное использование продукции должны быть установлены в документации, предоставляемой потребителю.
[ИСО 3534-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
4.1.1 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.1.4 дефект (defect): Невыполнение требуемого или ожидаемого в силу объективных причин, в том числе связанное с безопасностью.
Примечание - Требуемое или ожидаемое должно быть выполнимым в сложившихся обстоятельствах.
Источник: ГОСТ Р 50030.5.4-2011: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.4. Аппараты и элементы коммутации для цепей управления. Метод оценки рабочих характеристик слаботочных контактов. Специальные испытания оригинал документа
3.7 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предусмотренным или установленным использованием.
Примечание - При наличии дефекта крепежное изделие не может функционировать по своему ожидаемому или предусмотренному использованию. [ИСО 9000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 16426-2009: Изделия крепежные. Система обеспечения качества оригинал документа
3.6.3 дефект (defect): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» следует использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
4. Дефект
D. Defect
E. Defect
F. Défaut
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
3.2.39 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.2.4.2 дефект (defect): Недостаток, исключающий приемку изделия в соответствии с настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-1-2007: Трубы стальные для трубопроводов. Технические условия. Часть 1. Требования к трубам класса А оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > defect
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Структура бетонополимеров — – определяет их свойства и долговечность. Структура бетонополимеров зависит от структуры бетона, режима его обработки и от применяемых полимеров. При пропитке бетона мономером с последующей его полимеризацией масса бетона имеет особую… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура — – внутреннее строение цементного камня, раствора и бетона, характеризуемое относительным положением в пространстве, размером и формой его элементов. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ и м. А … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура (строение) — – взаиморасположение и связь составных частей вещества. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и эксплуатации автомобильных дорог.] Рубрика термина: Свойства материалов Рубрики энциклопедии: Абразивное… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура бетона — – совокупность особенностей строения цементобетона, определяемая количеством и качеством минеральных составляющих, их взаимным расположением и характером связей между ними. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура горной породы — – характеристика строения, определяющая размеры, форму и взаимную связь составляющих минерального агрегата. [ГОСТ Р 50544 93 ] Рубрика термина: Свойства горной породы Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура изделия — – совокупность составных частей изделия и связей между ними, определяющих входимость составных частей. [ГОСТ 2.053 2006] Рубрика термина: Строительные материалы Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура каркасная — – образуется зернами щебня (гравия) с заполнением пустот растворной частью смеси (объем растворной части не превышает объема пустот в щебне). Каркас образуется при содержании щебня в смеси более 50 %. [Справочник дорожных терминов, М. 2005… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура материала — – пространственное расположение составляющих материал частиц разной степени дисперсности, соединенных устойчивыми взаимными связями, определяющими характер сцепления между частицами. [Терминологический словарь по бетону и железобетону.… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура металла — – строение металла, сплава. Основные методы изучения структуры металла – световая и электронная микроскопия, рентгеноструктурный анализ, а также изучение изломов и микрошлифов невооружённым глазом и с помощью лупы. [Новый… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Структура производственная — – состав цехов и служб предприятия с указанием связей между ними. [ГОСТ 14.004 83] Рубрика термина: Общие, заводы Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автотехн … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Антифрикционные покрытия — К антифрикционным покрытиям относятся покрытия, имеющие низкий коэффициент трения, их применяют для уменьшения износа и снижения трения скольжения. Материалы для этих покрытий должны иметь минимальный коэффициент трения, структура покрытия должна … Википедия